Votre panier est vide.
Minoritaire au Sénégal, au Mali, en Mauritanie, en Gambie, le soninké, langue africaine encore peu connue, est paradoxalement une des plus employées en France. Langue de la grande majorité des travailleurs immigrés orginaires de l'Afrique sub-saharienne, elle retrouve dans les banlieues une dynamique qu'elle a perdue dans la savane ouest-africaine devant l'expansion d'autres langues plus conquérantes (bambara au Mali, wolof au Sénégal, etc.). Alors que ses voisines s'imprégnaient progressivement du monde moderne dans les capitales africaines, la culture soninké qui a conservé ses caractères traditionnels, se retrouve confrontée à travers l'(é)immigration, à la nécessité d'une adaptation rapide et urgente.
Une présentation très intelligente de la langue et de la culture Soninké: présentation générale de la communauté soninké puis de leur langue, suivie d'exemples de prases pratiques et enfin très grands développements sur la société Soniké et son organisation. On trouve in fine un vocabulaire français-soninké et soninké-français.