Navigation dans la catégorie :

Vous êtes actuellement sur :

<< Retour
 Journal des Africanistes - Tome 80 - fasc. 1 et 2 - Création littéraire et archives de la mémoire / Literary Creation and the Archives of Memory

Plus de vues

  •  Journal des Africanistes - Tome 80 - fasc. 1 et 2 - Création littéraire et archives de la mémoire / Literary Creation and the Archives of Memory

Journal des Africanistes - Tome 80 - fasc. 1 et 2, VIVAN Itala, DOLCE Maria Renata, COLOMBA Caterina, AKOMA Chiji, NFAH-ABBENYI Juliana (sous la direction de)

Création littéraire et archives de la mémoire / Literary Creation and the Archives of Memory

Société des Africanistes - Paris - 2010
ISBN: 9782908948356
(Journal des Africanistes - Tome 80, fasc.1-2)
338 p. - 16 x 24 cm

Disponibilité éditeur: Disponible chez l'éditeur.

Prix public éditeur: 55,00 €

L'Offre de Soumbala

Référence Etat de l'exemplaire Disponibilité Soumbala Prix Commander
X60394 livres neuf ou d'occasion, brochés, état et prix divers 5 à 8 jours
27,51 €
Chez Amazon
X70629 ouvrage numérisé, en accès libre disponible sans délais
0,00 €
Chez Openedition.org

 

Sommaire:
- Literary Creation and the Archives of Memory Through the Lens of Interculturality / Itala Vivan, Maria Renata Dolce, Caterina Colomba, Chiji Akoma et Juliana Nf ah-Abbenyi,

Première partie: Crossing Cultural Boundaries: Intercultural Relations in the Oral Literatures of Africa
- Studying the oral literatures of Africa in the 1960s and today - Evolution de l’étude des littératures orales africaines depuis les années 60 / Ruth Finnegan,
- L’arme du chant collectif au cœur du conflit biafrais - Collective songs as a weapon in the Biafran war / Françoise Ugochukwu,
- Praise Song for the Good Woman : Islam and Gender in a Famous Senegalese Poem - Chant à la mémoire de la Femme Vertueuse, Islam et relations hommes-femmes dans un célèbre poème sénégalais / Marame Gueye,
- Reflections on Orality and Cultural Expression: Orality as a Peace Culture - Réflexions sur l’oralité et l’expression culturelle : l’oralité comme culture de Paix / Helen Oronga A. Mwanzi,
- Ancestors from the East, Spirits from the West. Surviving and Reconfiguring the Exogenous Violence of Global Encounters in the Sahel - Ancêtres venus de l’Est, esprits venus de l’Ouest, survivre et s’adapter face à la violence exogène des rencontres globales dans le Sahel / Antoinette Tidjani Alou.

Deuxième partie: Intertextuality: Creation, Reception and Criticism
- Aboriginal Southern African Storytelling and the Shaping of Early Afrikaans Literature - Art de conter autochtone en Afrique du Sud et développement de la première littérature afrikaans / Hein Willemse,
- Elements of Orality in Ngugi Wa Thiong ’o ’s Wizard of the Crow - Eléments d’oralité dans le roman de Ngugi wa Thiong’o “Wizard of the Crow” / Mumia Geoffrey Osaaji,
- Des voix des aïeules à Sylvie Vartan : paroles et chants de femmes dans l’Afrique contemporaine dans La mémoire amputée de Werewere Liking - From foremothers’ voices to Sylvie Vartan : words and songs by women in contemporary Africa, in Werewere Liking’s La mémoire amputée / Laura Colombo,
- “Survival is in the mouth”: Yvonne Vera’s Nehanda - « La survie est dans la parole », à partir du roman Nehanda d’Yvonne Vera / Annalisa Oboe,
The Role of Orality in Hafid Bouazza’s Paravion - Le rôle de l’oralité dans le roman Paravion de Haffid Bouazza / Hennie van Coller,
- La littérature française en traduction bambara : l’exemple du Comte de Monte-Cristo - French Literature in Bamana Translation : The Example of The Count of Monte Cristo / Tal Tamari,
- Swahili Children’s Literature in Contemporary Tanzania - La littérature de jeunesse en langue swahili dans la Tanzanie contemporaine / Flavia Aiello Traore.

Troisième partie: New Crossings: the African Diaspora and Interculturality
- Transnational Metamorphoses of African Orality: L. K. Johnson’s Dub Poetry - Métamorphoses transnationales de l’oralité africaine : la poésie dub de L. K. Johnson / Pierpaolo Martino,
- The Trinidadian Calypso as Oral Heritage: Linguistic and Cultural Issues in the Italian Translation of V.S. Naipaul’s Miguel Street - Le calypso de Trinidad comme héritage oral : difficultés linguistiques et culturelles posées par la traduction italienne du roman “Miguel Street” de V. S. Naipaul / Mariacristina Petillo,
- Creole in the Caribbean: How Oral Discourse creates Cultural Identities - Le créole des Caraïbes : comment le discours oral crée des identités culturelles / Maria Grazia Sindoni,
- Diaspora mandingue en région parisienne et identité culturelle. Productions de littérature orale en situation d’immigration - Mandingo Diaspora in Paris district and cultural identity / Jean Derive.

Études et recherche
- La terre de Sakpata - Sakpata’s earth / Christine Henry, (Bénin - Savalou)
- La stéréotypie comme matérialité discursive d’une dominance sociale dans les projets de colonisation de l’Afrique occidentale - Stereotyping as the discursive materiality of a social dominance in the colonization projects in West Africa / Françoise Dufour,
- « Pour l’âne, le miel n’a pas de goût ». Miel et société dans l’histoire du royaume d’Éthiopie - “For an ass, honey does not taste” Honey and society in the history of the Kingdom of Ethiopia / Thomas Guindeuil.